سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

معـمای قـتـل قاشقچی - علاءالدین فتح راضی

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل abuse@akhbar-rooz.com و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : علاءالدین فتح راضی

عنوان : المعنی فی بطن الشاعر
جناب فغان
من مرجع خودم از واژه قاشق که ترکی است را دادم که لغتنامه دهخدا و نیز فرهنگ عمید است. میشود شما هم مرجع خودتان را از casucy بفرمائید. به اعتبار حروفی که بکار برده اید این واژه ترکی نیست. در الفبائی که امروز در ترکیه رایج است حرف y هرگز در آخر یک واژه نمی آید. در اصل واژه قاشقچی در ترکی استامبولی kaşıkcı نوشته میشود. توجه داشته باشیم که خط زبان عثمانی عربی بوده و الفبای لاتین پس از ایجاد ترکیه امروزی مورد استفاده قرار گرفته است. حالا واژه casucy چه صیغه ایست لابد المعنی فی بطن الشاعر!
٨۷۰٣٨ - تاریخ انتشار : ۱۲ آبان ۱٣۹۷       

    از : Faghan

عنوان : casucy همان قاچاقچی است؟!
اگر منظور نویسنده محترم نام اجدادی جمال خاشقجی باشد این نام ترکی casucy بوده که معرب آن قاشخجی می شود. ضمن این که casucy معنی قاچاقچی نمی دهد.
غلط های املایی دیگر هم در متن هست مثل گذارده که به معنی گذاشتن به کار رفته که اشتباه است و درست آن گزاردن است که به معنی ادا کردن است یا صلب که درست آن سلب است.
٨۷۰۲۵ - تاریخ انتشار : ۱۰ آبان ۱٣۹۷       

    از : علاءالدین فتح راضی

عنوان : معنای قاشقچی
جناب فغان،
ریشه یک کلمه از معنای آن پیداست. کلمه خاشقجی آیا در عربی و یا هر زبان دیگری به چه معناست؟ کلمه قاشق ریشه ترکی دارد و نه فارسی، از ریشه قاشیماق، بمعنای خاریدن خراشیدن. ر.ج.ک به لغتنامه دهخدا.
از نظر تاریخی خانواده قاشچی ریشه در حکومت عثمانی دارد و پدر جمال قاشقچی از صاحب منصبان عثمانی بوده که پس از انقراض عثمانی به کشور سعودی مهاجرت کردند. عدنان قاشقچی عموی جمال که نامش بهنگام جنگ ایران و عراق بخاطر فروش قاچاق (یا خاشاق!) نفت ایران و خرید اسلحه برای آن بر سر زبان ها افتاد. در آنزمان کسی در مورد تلفظ نام وی شکی نداشت با وجود اینکه در زبان های اروپائی، باشکال مختلف نوشته میشد. حالا شما خودتان تصمیم بگیرید که G اول را قاف بخوانید و G دوم را جبم یا چ بخوانید و یا هر دو را قاف بخوانید که میشود خاشقی که معلوم نست به چه معنی است؟ Khashoggi
٨۷۰۲۰ - تاریخ انتشار : ۱۰ آبان ۱٣۹۷       

    از : Faghan

عنوان : قاشق چی بر وزن ظرف چی و صابون چی
این تذکر را خیلی جدی و واجب می دانم که. گردانندگان سایت دست کم نگاهی سرسری به یادداشت های رسیده بیاندازند و آن ها را از غلط های فاحش ویرایش کنند. نام این شخص به عربی خاشقجی که فارسی شده khashoggy است نه قاشق چی که نامی فارسی با پسوند ترکی است.
از غلط های دیگر مثل خربوزه می گذرم.
٨۷۰۱۲ - تاریخ انتشار : ۹ آبان ۱٣۹۷       

  

 
چاپ کن

نظرات (۴)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست