جلوه های مورفولوژیکی و متارمورفوزه دراندیشه سیاسی اجتماعیِ یوهانس ولفگانگ فون گوته - ۱ - ناصر پسانیده

نظرات دیگران
  
    از : محمد بینش م ـ زیبا روز

عنوان : تصحیح و توضیح بیشتر
با پوزش از خوانندگان برای غلط های تایپی : بجای کلمه " نموده " باید واژه "نمودن" بیاید.
در توضیح بیشتر برای مقالات پژوهشی یاد آوری مطلبی لازم است : معمولا پژوهشگر باید نوشته اش را بصورت تحقیقی بنویسد و در پایان نظر خویش را نیز بیفزاید .چنان روشن که خواننده بتواند هر دو قسمت را از یکدیگر تشخیص دهد .البته این قاعده همه جا رعایت نمی شود .گاهی پژوهشگر با موضوع تحقیق " خود درگیر" است و جانبدارانه می نویسد .نمونه بارز چنین تحقیقی برای مثال کتاب "پله پله تا ملاقات خدا " از استاد زرین کوب است که در قالب تحقیق و تهییج زندگی مولانا را به تصویر کشیده است . در این گونه موارد حجم مقالات زیاد است و اگثرا خود کتابی می شود .خواننده باید صبور باشد و تمام مطلب را مطالعه کند تا بتواند داوری درستی ارائه دهد .
٣۲۲۰۰ - تاریخ انتشار : ۱۴ آبان ۱٣٨۹       

    از : محمد بینش

عنوان : درود بر شما
اجازه می خواهم که در این نوشته کوتاه تعارفات دوستانه را کنار نهاده به اصل مطلب بپردازم .موضوع مقاله بسیار تازه و جالب است ولی نوشتار بشدت پیچیده که این پیچیدگی ربطی به محتوی ندارد بلکه دلایل متعددی دارد که جناب باران به اهم آن ها اشاره کرده است .از جمله فصل بندی مطالب . بنظر می رسد بعضی کلمات لاتین برابر نهاد فارسی مناسب را ندارند و این به ابهام مقاله بیشتر می افزاید .
gnodtic ،نه گنوستیک به معنی " راز ورانه " ، بلکه گنوتیست و بدون اشاره به معنی مشخصی آمده است .در جایی دیگر لازم نیست سر از تن جدا شدن شاه را حتما با اصطلاح لاتین نشان داده شود . البته پیشداوری نمی کنم ولی باید بیفزایم که یک نوشته تحقیقی تا آن جا که امکان دارد باید حقایق را نشان دهد .با نقل قول از آثار خود شخص و نموده واقعییت های تاریخی ، باید مطالب نشان داده شود نه این که بصورت تهییجی در باره فرد مورد تحقیق سخن رود .مثلا برای من ِ خواننده دقیقا مشخص نشده است که چرا گوته مخالف انقلاب بود .منتظرم باقی مقالات را هم بخوانم تا با توجه به آثار و اقوال خود گوته به این باور برسم .
٣۲۱۶۷ - تاریخ انتشار : ۱٣ آبان ۱٣٨۹       

    از : پسانیده

عنوان : سپاس
با درود و سپاس از دقت نظر شما

این متنِ نگاشته شده است :

همین ایام یعنی اوآخر ۱۷و اوایل ۱۸(...) که مصادف است با جنگهای فرانسه و آلمان (پروس) (۱۸۷۱ـ۱۸۷۰) و سپس همانطور که اشاره شد، انقلاب فرانسه (۱۷۹۹ـ۱۷۸۹) ، گوته بیشتر نظاره گرِ باورمند به نوعی به ـ اصلاح وتغییرات ـ خود جوش درون زای طبیعی است (۱۷۹۰ـ۱۷۹۴) تا انقلاب و جنگ های به اصطلاح آزادی خواهانه و تحمیلی.

در حقیقت حق با شماست و باید ایام باید باهم مطابقت کنند

همانطور که می بینید ابتدا سخن از "اوآخر۱۷ قرن و اوایل ۱۸ "است(که با واقعیت و لینک و اسناد موجود مطابقت دارد)،وسالی که شما اشاره می کنید کاملا صحت دارد ولی هم کمون و هم جنگهای اشاره شده همزمانند. ولی شما خوب توجه کرده اید که درواقع گوته به سالهای ۱۸۷۰ و ۱۸۷۱ نباید در قید حیات بوده باشد و متاسفانه در درج این تاریخ که مصابقت با تاریخ پیش و پس اشاره شده ندارد دقت کافی بکار نرفته. ۲پاراگراف پایین تر به تاریخ صحیح اشاره می شود که البته من بعد تصحیح کردم، به پارگراف مذکور توجه کنید:

به سال ۱۷۹۲ بنا به تقاضایِ "هرسوک" ( کارل آگوست)وبه همراه او و به مدت ۳ماه شاهد جنگ و کشتاری است میانِ پروس و فرانسه بوقوع می پیوندد، هست.

در حقیقت گوته در تاریخ اشارهء اول ، نگاه کنید به کپیِ سطوری از لینک و لینکی که می آورم ـ به اتفاق کارل آگوست در جنگ حضور یافته.


It was fought near the village of Valmy in northern France on ۲۰ September ۱۷۹۲, during the War of the First Coalition (part of the French Revolutionary Wars). Forces of the French Army of the North, commanded by Charles François Dumouriez, and the French Army of the Centre, commanded by François Christophe Kellermann, stopped the advance towards Paris of a Prussian army, commanded by the Duke of Brunswick.

http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Valmy
http://de.wikipedia.org/wiki/Kampagne_in_Frankreich
لینک دوم متاسفانه به زبان انگلیسی وجود ندارد که حاوی توضیحات ارزنده ای است.
با توجه به حجم و امکان دسترسی به منابع و مدارک عظیم و گوناگون که امروزه در کتابخانه های عمومی و تخصصی در سطوح مختلف در اختیارهست و همچنین اینترنت و مطبوعات و...حفظ و نگاهداری خویش از لغزشهای اشاره شده ، شدنی ولی دشوار است که البته این مهم با دقت نظر و تیز بینی علاقه مندان و کنش گران شیفتهء دانش زیباتر و کارآمدتر و بهتر می شود.
http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe#Amtliche_Aufgaben_und_Politik
http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe#Politics

در لینک آخر اشاراتی به گوته و همراه شدن با کارل آگوست (بنا به تقاضای ک .آ )و تجربه تلخ جنگ می کند و همچنین اشاراتی به گوشه هایی از زندگی سیاسی او و ... البته در متن انگلیسی گویایی ایراداتی هست و یا نیاز به تکمیل دارد.

در نهایت بار دیگر سپاسگزار از دقت نظر شما هستم .
٣۲۱۴۱ - تاریخ انتشار : ۱۲ آبان ۱٣٨۹       

    از : بیژن باران

عنوان : مرگ گوته
ولی گوته در ۱۸۳۲ یعنی ۴۰ سال پیش از کمون مرد.
زندگی گوته Goethe۱۷۴۹-۱۸۳۲ ,
٣۲۱۲۹ - تاریخ انتشار : ۱۲ آبان ۱٣٨۹       

    از : ناصر پسانیده

عنوان : در توضیح تاریخ جنگ پروس و فرانسه
با سلامی دوباره

به استناد به:

http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch-FranzC۳B۶sischer_Krieg

http://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Prussian_War

یعنی تاریخ درج شده جنگهای پروس و فرانسه ۱۸۷۰ ـ۱۸۷۱در مطلب نوشته شده صحیح بنظر می رسد.
٣۲۰۹۱ - تاریخ انتشار : ۱۱ آبان ۱٣٨۹       

    از : بیژن باران

عنوان : برابرهای واژه های غربی
در تهیه این جستار کوشش ارزنده ای شده. در فهم جهانبینی گوته، زیرساخت شعر و نمایش او، این اثر برای فارسی زبانان مهم است. چند پیشنهاد برای کمک به فهم آن برای خواننده: اول- برابرهای فارسی ریختشناسی morphology، تکامل evolution ، شک گرا agnostic، کانشناسی = مینرولوگی Mineralogy، گیاهشناسی = بوتانیکBotany ، استخوانشناسی = اوستولوگی Osteology ، زمین شناسی = گئولوگی Geology، تشریح = آناتومیک Anatomy ، معیوب = دفورماسیون Deformation و بسیاری دیگر. میتوان گوگل را بکار برد تا کلمات فارسی مناسب را یافت. نیز رسم بر اینست که واژه فرانسوی بخط فارسی بکاربرده شود، مانند پاتولوژی؛ نه برابرهای انگلیسی، آلمانی، سوئدی، ایتالیایی، اسپانیولی، روسی.

دوم- عبارات معترضه را با فاعل اصلی نه ضمیر بصورت جمله مستقل نوشتن. سوم- مفصلهای بلند چندین سطری را شکستن به جملات ۱ سطری که فاصله فاعل و فعل در جمله نزدیک هم باشند. چهارم- ساختار جستار را تیتربندی کرده؛ زیرا شدیدا به یک نظم ساختاری نیاز دارد. ساختار را می توان بنا به یک دوجین سرخط تنظیم کرد. برای نمونه: زندگی گوته Goethe۱۷۴۹-۱۸۳۲ در ۱۷۸۹-۱۷۹۹، شرح مختصر انقلاب کبیر فرانسه، جنگ آلمان/ پروس و فرانسه، عصر روشنگری، تراژدی دکتر فاوست. بعد سرخطهای ریختشناسی، جبر کور، جبر هدفمند/ شعورمند، این گونگی، انگونگی، چندگونگی، تغییر، انقلاب، عوامل انقلاب، جنگ آورده شوند. مفصل/ پاراگراف ۱-۲ صفحه ای را شکستن به ۱۰ مفصل چند خطی که از نظر بصری برای پس و پیش رفتن در خواندن و یافتن، تسهیل کننده باشد.

پنجم- دقت بیشتر در تاریخها. "جنگهای فرانسه و آلمان (پروس) (۱۸۷۱ـ۱۸۷۰)" غلط است. این تاریخ کمون پاریس است. ششم- کمانه/ پرانتز بکار نبردن، چون در اینترنت با دهها پردازشگر واسطه دیکودینگ چپ- به- راست و راست- به - چپ خط لاتین و فارسی درست انجام نمی شود. ششم- دادن نوشته به دوستی برای خواندن و ویرایش. هفتم- تفکیک زندگی روزمره گوته از نظرات او در جمله بندی. برای نمونه می توان در اول مفصل زندگی متناظر با نظرات اورا داد. در قسمت دوم آن نظر گوته را نوشت. این تفکیک کمک به نظم محتوا در ذهن خواننده می کند. در جمله بندی مبتداء- خبر، علت- معلول، دال- مدلول در ساختار جمله و چینش کلمات فکر ذهنی نویسنده، باید در بیان کلامی مراعات شوند.

هشتم- برخی واژه ها برابرهای بهتری در فارسی دارند. برای نمونه: "تعالی وتکامل" یا "انحطاط "و"اضمحلال" (پَست گونه شدن). اولا نیازی به علامت نقل قول نیست. ثانیا متضاد تعالی قهقرا است. برابر بهتر فارسی اضمحلال- فروپاشی، منسوخ، انهدام، نابودی، مرگ، رجعت می تواند باشد. ثالثا مترادفات در فارسی مد است؛ ولی می توان غالبا یک وا ژه برابر زبان غربی بکار برد تا تسبیح چند مترادف.

کار ارزنده شما بسیار مورد نیاز برای خوانندگان است تا فهم دراز مدت فرهنگی نه مقطعی سیاسی از پدیده ها در جامعه فارسی زبان ارتقا یابد. توجه شود که بسیاری از فرهیختگان افغان و روشنفکران تاجیک و کرد عراق باین آثار نیاز دارند؛ با شوق آنها را می خوانند. پیروز باشید. بازهم سپاس از زحمات شما. بد نیست که ایمیل خود را در جستار بگذارید تا خواننده بتواند با شما مراسله ۱-۱ داشته باشد.
http://www.akhbar-rooz.com/article.jsp?essayId=۳۳۲۸۷
٣۲۰۷۵ - تاریخ انتشار : ۱۱ آبان ۱٣٨۹