پیام نوروزی باراک اوباما
حکومت ایران ترسیده است


• باراک اوباما و هیلاری کلینتون به مناسبت آغاز سال ۱۳۹۰ پیام های تبریکی منتشر کردند ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
دوشنبه  ۱ فروردين ۱٣۹۰ -  ۲۱ مارس ۲۰۱۱


رادیو فردا: باراک اوباما، رییس جمهور آمریکا، در پیامی به مردم ایران، نوروز سال ۱۳۹۰ را به آنها و همه کسانی که این عید را در ایالات متحده آمریکا و سراسر جهان جشن می گیرند، تبریک گفت. آقای اوباما می گوید که «دولت ایران دچار ترس شده است» و تاکید کرده که آینده ایران با ترس شکل نخواهد گرفت، آینده ایران از آن جوانان است.
متن کامل پیام باراک اوباما به مناسبت جشن نوروز به شرح زیر است:

من امروز می خواهم بهترین آرزوهای خود را به همه کسانی که نوروز را در ایالات متحده جشن می گیرند تقدیم دارم. من هر سال در دوره ریاست جمهوری خود این روز را با خطاب مستقیم به مردم ایران بزرگ داشته ام.
این کاری است که من مایلم یک بار دیگر انجام دهم.
امروز برای مردم ایران جشنی به منظور گردآمدن با دوستان و خانواده، برای تامل بر موهبت های بی همتایی است که شما از آن برخوردارید و نیز برای چشم دوختن به نویدی است که یک روز نو در بر دارد.
هر چه باشد، این فصل، فصل امید و بازآفرینی است. و امروز، ما می دانیم که این فصل نوید بخشی در سراسر خاورمیانه و شمال آفریقا نیز هست، هر چند که هنوز چالش های عظیمی نیز بر جای مانده اند.
من بر این باورم که برخی از ارزش ها- آزادی تجمع و تشکیل انجمن، توانایی ابراز آنچه که در فکر دارید و انتخاب رهبران- جهانی هستند. و آنچه که ما در سراسر منطقه می بینیم پافشاری برای پاسخگو بودن دولت ها در برابر مردم است.
ولی ما همچنین می دانیم که این جنبش ها منحصر به همین چند ماه گذشته نبوده اند. همان نیروهای امیدی که میدان تحریر را در نوردیدند در ژوئن ۲۰۰۹ در میدان «آزادی» دیده شدند. و درست به همانگونه که مردم منطقه بر حق انتخاب خود برای اینکه چگونه حکومتی داشته باشند پای فشرده اند، دولت های منطقه نیز در پاسخ خود دارای انتخاب هستند.
تا به حال پاسخ دولت ایران این بوده است که برای حفظ قدرت خود اهمیتی به مراتب بیشتر از احترام به حقوق مردم ایران قائل بوده است.
طی مدتی نزدیک به دو سال، پیکاری از ارعاب و نقض حقوق در جریان بوده است. مردم ایران – از پیر و جوان؛ زن و مرد؛ ثروتمند و فقیر- در معرض تعقیب و آزار قرار داشته اند. صدها زندانی زندانی عقیدتی در زندان ها به سر می برند. بی گناهان ناپدید شده اند. روزنامه نگاران را خاموش کرده اند. زنان در معرض شکنجه قرار گرفته اند، کودکان به مرگ محکوم شده اند.
جهان با اضطراب به نظاره این اعمال بیدادگرانه نشسته است. ما شاهد بوده ایم که نسرین ستوده به خاطر دفاع از حقوق بشر به زندان افتاده است؛ جعفر پناهی به زندان رفته و قادر به ساختن فیلم های خود نیست؛ عبدالرضا تاجیک به خاطر اینکه روزنامه نگار است روانه زندان شده است. جامعه بهاییان و مسلمانان صوفی به خاطر اعتقاداتشان مجازات شده اند؛ محمد ولیان، یک دانشجوی جوان، به خاطر اینکه سه تا سنگ پرتاب کرده، به مرگ محکوم شده است.
این انتخاب ها نشانه نیرومندی نیست، آنها ترس را نشان می دهند. زیرا وقتی دولتی تا آنجا از مردم خود وحشت دارد که به آنها حتی اجازه دسترسی به اطلاعات یا برقراری ارتباط با یکدیگر را نمی دهد، این به خودی خود گویا است. اما آینده ایران با ترس شکل نخواهد گرفت، آینده ایران از آن جوانان است- جوانانی که سرنوشت خود را تعیین می کنند.
بیش از ۶۰ درصد مردم ایران بعد از سال ۱۹۷۹ چشم به جهان گشوده اند. شما پایبند زنجیرهای گذشته نیستید- نفرت انحراف آفرین از آمریکا که از آن نه کار و نه فرصت به وجود می آید؛ یک دولت سختگیر و غیر پاسخگو؛ جلوگیری از این که مردم ایران توان بالقوه خود را به تحقق در آورند، از ترس این که مبادا اقتدار دولت متزلزل شود.
به جای آن – شما مردم جوان ایران- هم فرهنگ باستانی ایران و هم توان شکل دادن به کشوری را که در برابر خواست های شما پاسخگو باشد در خود دارید.
استعداد، امیدها و گزینه های شما به آینده ایران شکل خواهند داد و به روشن ساختن جهان یاری می دهند. و هر چند که زمانه تاریک جلوه می کند، می خواهم بدانید که من با شما هستم.
در چنین روزی- در جشنی که همانند پلی میان گذشته و آینده گسترده است- می خواهم سخنانم را با نقل قولی از شاعر سیمین بهبهانی، زنی که سخنانش جهان را به لرزه افکنده اند، حتی اگر از سفر او فرای مرزهای ایران جلوگیری به عمل آمده است، پایان دهم: «اگر چه پیرم ولی هنوز مجال تعلیم اگر بود/ جوانی آغاز می کنم کنار نوباوگان خویش/ حدیث حب الوطن ز شوق بدان روش ساز می کنم/ که جان شود هر کلام دل چون برگشایم دهان خویش.»
باشد که این فصل جوانی دو باره ای برای همه ایرانیان به ارمغان آورد- زمانی که در آن یک فصل نو زاینده زندگی دوباره ای است. از شما سپاسگذارم. و عید شما مبارک


پیام نوروزی کلینتون: تظاهرات مسالمت آمیز در منطقه مورد ستایش ما است
هیلاری کلینتون، وزیر امور خارجه آمریکا، در پیامی نوروزی به مناسبت آغاز سال ۱۳۹۰ ابراز امیدواری کرده که سال نو با احساس تازه ای از امیدواری و تعهدی نو به حقوق بشر و آزادی های بنیادین که حق حیات جهانی ماست، پر بار شود.
متن کامل پیام خانم کلینتون به شرح زیر است:

من نیز برای تقدیم آروزهای تندرستی و کامیابی به همه‍ی کسانی که نوروز را در سراسر جهان جشن می گیرند، ازجمله آمریکاییان، افغانها، کردها، آذری ها، ایرانیان و مردم آسیای مرکزی، به رییس جمهوری می پیوندم.
هزاران سال است که نوروز زمانی برای گرد هم آمدن دوستان و اعضای خانواده به منظور برپا داشتن جشن آغاز سالی نو است. در میان سنت های غنی بسیاری که در ارتباط با جشن نوروز وجود دارد، زایش دوباره و پیگیری شادمانی آرمان هایی پایدار است که همه‍ی ما در آنها اشتراک داریم.
همانگونه که حافظ شاعر ایرانی سروده است:
ز کوی یار می آید نسیم باد نوروزی
از این باد ار مدد خواهی چراغ دل بر افروزی
امسال برای ما این مجال را فراهم می کند که به رویدادهای اخیر خاورمیانه بیندیشیم. تظاهرات مسالمت آمیز در ابراز و بیان حقوق و منزلت انسانی که ما در بخش بزرگی از منطقه شاهد بوده ایم، مورد تقدیر و ستایش ما است. ما در استقبال از فرصت های نوروزی و کوشش برای پاسداری از ارزش های آن به جامعه‍ی جهانی می پیوندیم.
باشد که این سال نو با احساس تازه ای از امیدواری و تعهدی نو به حقوق بشر و آزادی های بنیادین که حق حیات جهانی ماست، پر بار شود.
نوروزتان پیروز، هر روزتان نوروز؛ نوروز مبارک!
نورزتان فرخنده و هر روزتان نوروز باد.