از : سیامند
عنوان : چرا طارق علی ؟
شگفتی من بیش از همه متوجه دوستان اندیشمند و مترجم مطالب است، که معیار انتخاب مطلب برای ترجمه چیست ؟ رفقا و دوستانی که مطلبی برای ترجمه برمی گزینند و یقینا از زاویه ی یافتن پاسخی بر بحران دامنگیر جنبش چپ به مسائل و مطالب برای گزینش آنان به قصد ترجمه اقدام می کنند. در میان این گونه مطالب برای ترجمه بطور مثال کم نیستند، مطالبی از نویسنده ی فاشیست (و البته ضد امپریالیست) تیری میسان (ایشان بعد از مدت ها باصطلاح چپ و رادیکال بودن، الان سال هاست که مشاور مطبوعاتی شیخ حسن نصراله و میهمان دائمی برنامه های ضد امپریالیستی احمدی نژاد و حکومت جمهوری اسلامی است) که توسط دوستان اندیشمند و مترجم، به صفحات اینترنت سپرده می شوند و به عنوان اندیشه های «مترقی» معرفی می شوند. در رابطه با طارق علی نیز (به رغم ای« که ایشان نویسنده ی مانتلی ریویوست) بد نیست نگاهی دقیق تر به مواضع سیاسی ایشان و به ویزه جایگاه تئوریک او (که البته فاقد آن است) بشود. صرف نوشتن در مورد ادوارد سعید و «رفاقت» با او متضمن هیچ جایگاه تئوریکی در عرصه ی جنبش چپ برای طارق علی نمی تواند باشد و در همه ی نوشته های او حتی کلامی از تئوری دیده نخواهد شد، بجز پروپاگاند و آژیتاسیون سیاسی.
بهررو برای ترجمه ی خوب این مطلب و باقی مطالب به دوست مترجم عزیز، تبریک می گویم.
۴٨۵۶۷ - تاریخ انتشار : ۹ مهر ۱٣۹۱
|