به یه ک ده گه ینه وه
ترجمه ی کردی ی سروده ای از مجید نفیسی


مجید نفیسی


• تو ده ستی راستت   له سه رینم را ده کشی
منیش گو نای چه پم له نیو له پی ده ستت داده نیم
تو چاو کانت ده به ستی
و منیش به باهو ی راستم تو له ءامیز ده گرم ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
يکشنبه  ۹ مهر ۱٣۹۱ -  ٣۰ سپتامبر ۲۰۱۲


 تو ده ستی راستت   له سه رینم را ده کشی
منیش گو نای چه پم له نیو له پی ده ستت داده نیم
تو چاو کانت ده به ستی
و منیش به باهو ی راستم تو له ءامیز ده گرم
پیلوه کانت بی سنورن
قژه کا نت وه کو را بردو پر له فیز
بسکی له قژه لوله کانت به ده م ده گرم
و له تاریکی ورونی ژوره که دا تو ده بینم
که شان به شانی من ءه سپه که ت تاو ده دا
تا له سنوری تورکیا تی ده په رین

@@@

توفی به فر ریی لی ون کردین
و تو له ءه سب داده به زی به بی ترس له به فر
با وه کو تا نیوه ی رانت ده گه یشت
لغا وه که ت گرت
و ءیمه ت به دواین گوندی سه ر سنور راکیشا
پیشمه رگه کان له سه ر بوسه کان ده ستیان ته کان دا
وه سه گه دره کانیان له نیوی ری گه رانده وه
قژه کانت له به ر خور بریقه ی ده هات
و به فریش له سه ر شانه کانت ده تکی
و منیش پیلاوه کانم جوتی پیلاوه کانی تو ده که م
و پای مردوم له پال سوبه ی چیوی راکیشا
و ژوره که پر بو له که نینی دیان زیره کان
په رداخی چای یه که داده نیم
و یه که م جگه ره ی "مال تپه" داده گر سینم

@@@

له ژوره که ی تر ده نگی پیانو به رز ده بیته وه
و قامکی چکوله ی کوره که مان ده بینم
که سه ر تیپنووسی ره ش وسپی یه کان دا ده گه ری:

"می ستر ترتل سی هیم گو
واکینگ ده ِر کایند آو اسلو
وادلینگ فرام ساید تو ساید
گوئینگ به ک تو دِه سی"*
له دلی خوم ده لم کوری هاروهاجم:
کو کو بژه نه
کو کو بژه نه که له دارستانه دوره ده سته کان
جوتی دیرینه ی بانگ ده کا

@@@

قژی پر له فیزی له به ر خور دا ده دروشتیه وه
وه کیسه له چکو له کان
له قامکی دا ده رژن:

"می ستر ترتل خه ریکه ده گه ر توا بو دریا

می ـ رِ ـ دو ـ رهِ ـ می ـ فا ـ سو
فا ـ می ـ رِ ـ می ـ رهِ ـ دو ـ می ـ رِه ـ دو
می ـ ره ـ دو ـ ره ـ می ـ فا ـ سو
فا ـ می ـ ره ـ می ـ دو"

مه جید نه فیسی


سروده ی بالا را به زبان فارسی در نشانی ی زیرین ببینید:
www.akhbar-rooz.com