از : لیثی حبیبی - م. تلنگر
عنوان : * و اما «بَند»
«بَند» که در تالشی شمالی «باند» تلفظ می شود، در فرهنگ ایرانی به معنی مرز است؛ مرزِ طبیعی. مانند بند دو بخش یک انگشت، که در واقع مرز آن دو قسمت انگشت است. بَند، هنوز با همین مفهومِ مرز در تالش بکار می رود و عمومن به یال بلندی کوه گفته می شود که از یک سو و یا دو سو دارای شیب است. مانند «مولومَ بند» یا «مولومَه بَند» که در مرز استان اردبیل با شهرستان ماسال قرار دارد. آنجا مرز را طبیعت مشخص نموده به روشنی روز. در شرق ییلاقات ماسال را زیر پایت می بینی و در بخش غربی آن ماجلان و دره ی شاهرود دیده می شود که در استان اردبیل قرار دارد.
از این دست در فرهنگ تالشی فراوان است. مثل خانی بن، الماسَ بند= الماسَه بَند و ...
«دَرَه بَند» = «دربند» در تهران، نیز همین بند به معنی مرز و یال کوه است. درَه بند یعنی بندی که پایش دره است. این نامواژه ی مرکب، واژه ای است مثل «دَرَه کَه» = تک خانه ای که در دل دره واقع شده.
این نامواژه ی ایرانی یک بار هم در جمهوری خود مختار داغستان تکرار شده.
دربند خلاصه دَرَه بَند است. مثل پیلتن که در اصل پیلَ تَن = پیلَه تَن = تنِ بزرگ(بر گردان به فارسی)، است. شکل دقیق صرف پیل در حالت اضافی نیز در فرهنگ ایرانی وجود دارد. مثلن روستایی در استان اردبیل هست به نام پیلَ رود = پیلَه رود = رودِ بزرگ(بر گردان به فارسی).
و نکته ی جالب در این نامگذاری این است که خشکی منطقه، نامواژه ی آب آن منطقه را وام گرفته.
امروزه پیلَه رود نام روستایی است، چون آن رود از آنجا می گذرد. از این دست بسیار است. به عنوان نمونه، در تالش زمین ایران، منطقه ای وسیع داریم به نام تالشَ دولاو = تالش دولاب = آب ژرف تالش = دریای تالش. ولی امروزه فقط به خشکی آن منطقه گفته می شود «تالش دولاب».
کَی سَر، یعنی امپراتور، شاه شاهان. آلمانی ها به قاهره می گویند کَی رو. اگر طبق همان قانونی که کی سر را توضیح می دهیم، کَی رُو را تفسیر کنیم، معنی اش می شود «شاه رود». در این مورد خاص البته باید تحقیقات خیلی بیشتری صورت گیرد تا غلطی در تاریخ ثبت نگردد. پس آنچه بیان می کنم نظر نهایی من نیست، فقط دیدگاهی پدید آمده است که با شما عزیزان در میان می نهم.
اگر بعد تحقیقات کافی ثابت گشت که کَی رُو = رور بزرگ یا شاهرود است، در این صورت بی هیچ تردیدی قاهره معرب شده ی کَی رُو است و آن نام در اصل نام دیگر رود نیل است.
حالا این سوال پیش می آید که چگونه این واژه ی ایرانی می توانسته به سر زمین مصر سفر کند؟
این کار می توانسته به وسیله ی دریانوردان ایرانی و یا آلمانی صورت گرفته باشد. برای کسانی که تردید دارند، و یا چگونگی پروسه ی آن برایشان جالب است، خوب است در اینترنت فیلم از «شیراز تا زنگبار» را ببینند تا فاکتی گردد تاریخی و هم زنده.
۶۰۷٨۶ - تاریخ انتشار : ۲ اسفند ۱٣۹۲
|