وکیل مدافع جدید (ترجمه ی اثری کوتاه از فرانتس کافکا)


بهمن پارسا


• ما وکیل مدافع جدیدی داریم، استاد بوسِفال*! در شکل و شمایل ایشان چیز زیادی وجود ندارد که یاد آور، اسب جنگی اسکندر مقدونی باشد. البتّه هر کسی که در جریان امر باشد از ملاحظه ی پاره یی نکات غافل نخواهد شد ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
سه‌شنبه  ۱۹ خرداد ۱٣۹۴ -  ۹ ژوئن ۲۰۱۵


 ماوکیل مدافع جدیدی داریم ،استاد بوسِفال*!در شکل و شمایل ایشان چیز زیادی وجود ندارد که یاد آور ،اسب جنگی   اسکندر مقدونی باشد. البتّه هر کسی که در جریان امر باشد از ملاحظه ی پاره یی نکات غافل نخواهد شد. حتّی اخیرا روی پلّه های ساختمان دادگاده یکی از ضابطین معمولی ِ دادگستری را دیدم که با نگاهی از سر تحسین ، وکیل مدافع را که با وقار تمام از پلّه بالا میرفت و مرمرها با آهنگ قدمهایش به صدا در می آمدند، به شیوه ی خبره شرط بندان خرده پای میادین اسب سواری ورانداز میکند.
کانون وکلا به شیوه یی معمولی بوسِفال را به عضویت پذیرفت.افراد فوق العاده بصیر وآشنا به وضعیت میگفتند،با توّجه به اوضاع کنونی جامعه بوسِفال در شرایط ِنا مساعد و مشکلی قرار دارد و به همین دلیل وبا توّجه به اهمیّتش در تاریخ بشری،می شود با خوش آمد و رضایت خاطر وی را پذیرفت.هیچکس منکر این نکته نیست که جهانِ ِامروز، اسکندر ِکبیری نمی شناسد[ندارد]بسیارند آنها که موافق کشتار[مردم اند]برای نشانی آنجا که با سر نیزه خود رفیقی را در سرِ دیگر ِ میزِ پذیرایی هدف قرار دهند،بسیاری مقدونیه را خیلی کوچک میدانند، به همان شیوه که فیلیپ مقدونی،پدر،امّا هیچکس،مطلقا هیچکس،آن قدرت را ندارد تا آنها را به هند راه برد! در آنروزگار هنوز دروازه های هند غیر قابل تسخیربود!لیکن شمشیر سلطان آنهارا نشان گرفته بود.امروزه روز دروازه هارا به نقاطی دیگر انتقال داده اند، نقاطی بس دور ، بس بلند،هیچکس آنجهت را نشان نمی دهد،بسیارند آنها که شمشیر در د،ست دارند،ولی فقط برای ایجاد تشنج است در تمامی جهات مختلف ،ونگاهی که در تعقیب آن باشد گم خواهد شد.
شاید در عمل باید همانکاری را کرد که بوسِفال کرده، غرق شدن در متون قانون. آزاد،در زیر نور آرامبخش چراغ مطالعه، پهلو ها دیگر رانهای سوار کاری را حس نمیکند،فارغ از سقوط در نبرد اسکندر ، میخواندوکتاب کهنه ما را ورق می زند.
                      -----------------------------------------------------------------------------------
در تلّفظ انگلیسی Bucephalusو در فرانسه Bucephale، نام اسب اسکندر مقدونی است. همان که جز او کسی رام کردنش نتوانست.
این نوشته از مجموعه داستان کوچکی با نامUnmedecin de campagne چاپ پراگ سال ۲۰۰٨ انتشارات Vitalis از زبان فرانسه ترجمه شده.