دَه دروغ، برای برافروختن دَه جنگ - میشل کُلُن

نظرات دیگران
  
    از : مارال مسافری

عنوان : ترجمه
جناب محمد علی اصفهانی:
مطلب جالبی را برای ترجمه انتخاب کرده بودید، اما ترجمه روان نبود و مشکل داشت مثلا ً به جای (مانع استقلال ویتنام شدن. فرمانروایی آمریکا را بر منطقه تضمین کردن) می توانستید بنویسید:
ممانعت از استقلال ویتنام و تضمین فرمانروایی آمریکا بر منطقه.
یا به جای این جمله (مانع رفرم های اجنماعی و دموکراتیک نخست وزیر کشور، Bishop (که سرانجام به قتل رسید) شدن.
می شد که نوشت:
ممانعت از رفرم های اجتماعی و دموکراتیک نخست وزیر کشور، که سرانجام هم به قتل رسید.
از این اشکالات در ترجمه ی شما زیاد بود که خواننده را به لکنت فکر می کشانید.
با پوزش بسیار . مارال
۱۰۵۴ - تاریخ انتشار : ٣ خرداد ۱٣٨۷