از : حسن قاضی
عنوان : چند توضیح کوتاه!
با سپاس از نوشتهی آقای سیدی چند توضیح کوتاه را لازم میدانم.برای آنکه ایرانیان فارس زبان به درستی از شرایط و اوضاع ملت کرد در بخشهای دیگر کردستان خارج از جغرافیای کنونی ایران بهتر آگاه شوند،حق این است در مورد نامگذاریها دقت کافی مبذول شود."پ کا کا" همچون کوتاه شدهی نام این حزب در کردی :"پارتییا کارکهرێن کوردستان"در کاربرد محافل ترکی ضد کرد تحقیرآمیز است. در کردی و فارسی بکاربردن "پ.ک.ک"منطقی تر است. متاسفانه بعضی از منابع فارسی از جمله سایت تلویزیو فارسی بی بی سی همیشه نام "پ.ک.ک" را به نادرستی به عنوان "حزب کارگران کرد" یا " حزب کارگران کرد ترکییه" مینویسند. این گریز و ترس از نام کردستان هیچ به جا نیست، چون در اسناد تاریخی بریتانیا بارها به نام "کردستان" اشاره میشود.نکتهی دیگر در این نوشتهی آقای سیدی که ممکن است به توهم دامن بزند این است که گویا اکنون در ترکییه زبان کردی "آزاد" است. وجود یک واحد درسی در دانشگاه یا یک کانال دولتی بزبان کردی که دقیقا کنترل میشود و در آن واژهی
"کردستان" همیشه سانسور میشود،عدم اجازه به متهمین سیاسی برای استفاده از زبان خودشان در دفاع از خود در دادگاهها و صدور احکام فراوان صرفا بخاطر بکاربردن زبان کردی نشانهی آن است که ممنوعیت بر سر راه زبان کردی هنوز وجود دارد. زبان کردی وقتی واقعا آزاد خواهد بود که در سیستم آموزش همگانی برسمیت شناخته شود و در مدارس به آن زبان تدریس شود.
بطور متعارف باید امکان آموختن و نوشتن زبانی از دوران پیش دبستان و ابتدائی آغاز شود نه در سطح دانشگاه. پیش بینی جا افتادن زبانی کردی در زندگی این بخش از ملت کرد پیش بینی درستی است.
۴۰٨۷٣ - تاریخ انتشار : ۲۹ مهر ۱٣۹۰
|