اشکِ تِمساح یا خودپسندیِ دَلقَکها - جواد ولدان (صابر)

نظرات دیگران
  
    از : جواد ولدان

عنوان : بین بد و بدتر
به آقای اصغر اللهیاری:

منظور از «بد» و «بدتر» انتحاب میان گزینه حکومت اسلامی یا جمهوری اسلامی یا هر چه که اسمش را که بگذارید (که اسم مهم نیست محتوا مهم است) و گزینه رادیکاله شدن و مردمی شدن انقلاب و در اینصورت احتمال آمدن نیروهای مترقی مردمی به روی صحنه بود. این انقلاب را به این «پیروزی» زودرس رساندند تا اسلحه به دست مردم نیافتد تا شاه برود، امّا آمریکا بماند. و بقول شما هیچگونه «اشتباه اساسی» هم در این نوشته روی نداده است. خواننده باید متن را دقیق بخواند، نه آنچه را که خود در ذهن دارد تکرار کند و تصور کند که نوشته را خوانده است.

در ضمن وحشت شما و یا «وحشتناکی» متن در کجاست؟
۵۷۰۵۵ - تاریخ انتشار : ۱۵ شهريور ۱٣۹۲       

    از : جواد ولدان

عنوان : از دوستانی که ....
دوستانی که توانایی و حوصلهء ترجمهء این متن را به انگلیسی و آلمانی دارند، می توانند با من تماس بگیرند. آدرس ایمیل در پایین متن آمده است.

با تشکر و احترام
۵۷۰۵٣ - تاریخ انتشار : ۱۵ شهريور ۱٣۹۲       

    از : اصغر الهیاری

عنوان : یک تذکر و یک امیدواری
فکر می کنم که در متن زیر یک اشتباه اساسی صورت گرفته است:
" در آنزمان (در بهمن ۵۷) بین «بد» و «بدتر»، «بد» را انتخاب کردید. به یک جمهوری آبکی رضایت دادید تا قیام و خروش مردمی ایران عمیق نگردد. تا حکومتِ ایران مردمی نشود...."پایان نقل قول
حقیقت این است که بین "بد" و "بدتر" ، "بدتر" انتخاب شد و در مذاکرات با هویزر و سولیوان بنا بر اطلاعات غیر رسمی که به بیرون درز کرد. وقتی بهشتی و نمایندگان خمینی از پیشنهاد "حکومت اسلامی " نام بردند . آمریکائیها به وجد میایند و استقبال می کنند. اصلا حرفی از جمهوری نبود.
در حالیکه گزینه های مناسبی مانند "دولت آشتی ملی" مشتمل بر تمام نیروها یا "شورای انقلاب " با شرکت نمایندگان تمام نحله های مختلف فکری وجود داشت ولی توافق بر سر "حکومت اسلامی " قبلا صورت گرفته بود و اسلامیست ها همه جا را اشغال کردند حتی بعدا سفارت آمریکا را....

ضمنا امیدوارم این نوشته بزبانها دیگر ترجمه نشود که وحشتناک است.
۵۷۰٣٣ - تاریخ انتشار : ۱۴ شهريور ۱٣۹۲       

    از : ‫البرز

عنوان : ‫زندگی زیباست
‫صابر عزیز، گرچه نوشته ات خالی از حقیقت نیست، به بیانی دیگر جهان همواره چنین مسموم بوده که شما به ترسیم دورویی هایش پرداخته ای.
‫اما در همین جهان مسموم هستند کسانی که تلاش دارند، که از راه اعتدال و تعقل تاثیری مثبت و بهینه بر جهان پیرامون خود داشته و درنده خویان را به گونه ای اهلی کنند.

‫از یاد نمیتوان برد، اروپایی که در آن اعضایش تا همین چهارصد سال پیش یا هشت نسل پیش به خون هم تشنه و دشمن هر نوع تجدد بودند. اما امروز در هر کشور اروپایی، علیرغم مشکلات، مردمش از نوعی آرامش، رفاه و عدالت اجتماعی قابل احساس و درک برخوردارند.
‫اما در کشورهای فلک زده ای چون ایران، در گذر سالها، درنده خویانشان نه تنها اهلی نشده اند، بل گویی، مهار درنده خویان امکان ناپذیر شده است.

‫حال سئوال اینجاست، تا کی میخواهیم علت عقب ماندگی ها، شکستها، ناملایمات و خشونتهای موجود اجتماعاتمان‫ را به عوامل خارجی نسبت دهیم، گرچه عوامل خارجی در شکلگیری هر پدیده ای میتواند تاثیرگذار باشد، اما از ماست که برماست.

‫زندگی زیباست، زندگی آتشگهی دیرنده پابرجاست، گر بیفروزیش، شعله هاش کران تا کران پیداست، ورنه خاموش است و خاموشی گناه ماست
۵۷۰٣۲ - تاریخ انتشار : ۱۴ شهريور ۱٣۹۲       

    از : خسرو صدری

عنوان : نظم نوین جنگلی
متاسفانه حق با شماست. آمریکا با اتکا به قدرت نظامی بی رقیبش، اینک سالهاست که به ریش همان سازمان ملل هم می خندد و آنگونه که در مورد سوریه نیز می بینیم، تجاوز به دیگر کشورها را ، مطابق قانون جنگل ، حق مسلم خود می داند.
۵۷۰۲۹ - تاریخ انتشار : ۱۴ شهريور ۱٣۹۲