کلیدها (چطور می توان وارد یک خانه شد)
سرژ پی
- مترجم: ویدا فرهودی
•
برای صحبت با کلیدها
باید لباس پاسخ به تن کرد
و لباس پرسش
برای حرف زدن با درها
...
اخبار روز:
www.iran-chabar.de
يکشنبه
۱۹ آذر ۱٣۹۱ -
۹ دسامبر ۲۰۱۲
تفاوت است میان درهایی که
کلید ها را باز می کنند
و کلید هایی که در ها را باز می کنند
پاسخ آن
معبرها را از هم جدا می کند
استثنایی است
که کلیدی درِ خودش را باز کند
حتا اگر
بی خانه باشد
و سربرآورده از میان کویر
برای صحبت با کلیدها
باید لباس پاسخ به تن کرد
و لباس پرسش
برای حرف زدن با درها
کلیدهایی هستند
که به تنهایی باز می شوند
درهایی هستند که بسته می مانند
و به محض آوار شدن خانه
در درون خویش باز می شوند
قفل معبر ها
همواره یک پرسش است
تبدیل شدن به دری
که کلید خود را بگشاید
هدف همه ی درهاست
کلید ی که کلید را باز کند
و دری که در را بگشاید
پیشنهاد هایی هستند که
بعضی کلیدها و بعضی درها
در مجمع پرسش ها
مطرح کرده اند
آن که وارد یک خانه می شود و از آن بیرون می آید
حافظ سوال ها یی است
که درها و کلید های بی خانه مانده
مطرح کرده اند
پاسخ ها گاه آنجایی به دیوارها
ضربه می زنند
که انتظارش نمی رود
و این بر خانه است که از در ِخویش
اجازه بگیرد
تا وارد خانه ی خودش شود
***
"سرژ پی" شاعر ونمایش نامه نویس معاصر فرانسوی متولد ۱۹۵۰-
"آهوک- اشعار رزمی" انتشارات فلاماریون ۲۰۱۲
ترجمه ویدا فرهودی
|