یادداشت سیاسی سیاسی دیدگاه ادبیات زنان جهان بخش خبر آرشیو  
  اجتماعی اقتصادی مساله ملی یادبود - تاریخ گفتگو کارگری گزارش حقوق بشر ورزش  
   

پیام دبیرکل یونسکو بمناسبت چهاردهمین سال بزرگداشت روز جهانی زبان مادری



اخبار روز: www.iran-chabar.de
آدينه  ۴ اسفند ۱٣۹۱ -  ۲۲ فوريه ۲۰۱٣


متن کامل پیام ایرینا بوکووا دبیرکل یونسکو بمناسبت
چهاردهمین سال بزرگداشت ۲۱ فوریه روزجهانی زبان مادری

روزجهانی زبان مادری مناسبت خوبی برای تاکید براهمیت زبان درساختن هویت فردی وگروهی است که پایه تمام زندگی اجتماعی ، اقتصادی و فرهنگی می باشد . چند فرهنگی یک قدرت و شانسی برای بشریت است و نشان دهنده تنوع فرهنگی ما می باشد، شکل گیری دیدگاهها ،تجدید ایده ها و توسعه تخیلات را تقویت می کند . گفتگوی متقابل اتنیک با حفظ حرمت زبان عملی می گردد بدین خاطر است که یونسکوبرای ارتقاء کاربرد همه زبان ها که موتوردرک متقابل انسانهاست تلاش می کند. ما آموزش زبان مادری را تشویق می کنیم که اجازه می دهد بهتربا بیسوادی مبارزه کنیم وامکان تحصیلات با کیفیت بالارا فراهم سازیم. حفاظت از زبان ها به مردم هرمحل اجازه می دهدتا تا ثبت ، نگهداری و انتقال دانسته های خودشانرا تضمین بکنند. زبان مادری وسیله ای است که به افراد امکان می دهدنظریات خودرا بیان بکنند و برای خود احترام کسب نمایند. زبان مادری نیروئی برای کسب موقعیت اجتماعی است .

امسال یونسکو کشف رابطه بین زبان و کتاب را برای روز جهانی مادری انتخاب کرده است . کتابها نیروی صلح وترقی هستند که می توانند دردسترس همگان قرار بگیرند. کتابها همچنین وسیله غنی کردن زبان ها هستند و خط تکامل زبان را در طول تاریخ حفظ می کنند. در دوران تکنولوژی مدرن کتابها همچون ابزار ارزشمندی باقی می مانند که قابل لمس کردن ، پراتیک برای انتقال دانش، درک متقابل وارتباط با دنیا می باشند. کتابها ستون های جامعه علم ودانش بوده ودر صف اول گسترش آزادی بیان و آموزش عمومی قرار دارند.

زنده ماندن هرزبان منوط برآنست که آن زبان خوانده شود و متون آموزشی و کتاب ونشریات به آن زبان چاپ ووسیعا توزیع گردد . دربعضی ازکشورها نبود کتاب و متون درسی مکتوب بزبان مادری مانعی برای پیشرفت و ترقی اجتماعی است واین بمعنی محرومیت ازحقوق پایه ای وآزادی بیان می باشد . وسایل دیجیتال تا اندازه ای اجازه می دهند بخشی ازاین کمبود ها جبران گردند ولی بهیچوجه کافی نخواهند بود و ماباید نشرکتاب را بصورت عادلانه برای همگان فراهم سازیم – بویژه برای کودکان که بتوانند بزبان دلخواه خود مخصوصا بزبان مادری خود شان بخوانند - گذاشتن این وسایل دراختیارهمگان تسریع عملی کردن « آموزش برای همگان» ازحالا تا ۲۰۱۵ می باشد . ترجمه دراین کار بزرگ اهمیت زیادی دارد و پلی است که امکان آشنائی با جوامع دیگر را فراهم می سازد.

بمناسبت چهاردهمین سال روز جهانی زبان مادری ازهمه اعضاء یونسکو ، همه نویسندگان و معلمان جهان در دانشگاهها و کرسی های اموزشی و مدارس وابسته می خواهم که برای آشنائی بیشتر با اهمیت تنوع زبانی و فرهنگی وآموزش بزبان مادری، با یکدیگر همکاری تنگاتنگ داشته باشند .

ایرینا بوکووا ۲۱ فوریه ۲۰۱٣

ترجمه: ماشااله رزمی


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:

Facebook
    Delicious delicious     Twitter twitter     دنباله donbaleh     Google google     Yahoo yahoo     بالاترین balatarin


چاپ کن

نظرات (۰)

نظر شما

اصل مطلب

بازگشت به صفحه نخست