از : یحیی اسوده
عنوان : بس کنید دیگر
عزیزان: اینهمه بهانه نگیرید.
شاعری تحت تأثیر احساس درونی و بیرونی خود شعری سروده و با شور و هیجان در صفحه ای منتقل کرده. شعر بد نیست و برای خودش اسکلتی دارد. حالا دو جایش هم بر فرض اشکال فنی و عروضی داشته باشد ، قابل اصلاح است و اگر بخواهد برود توی دیوان حتما ً درست می شود . درست نیست که اینهمه برای هم جار و جنجال راه بیاندازید.
من شاعر - دکتر منوجهر سعادت نوری - را می شناسم. انسان فرهیخته و فروتنی است. کارهای فرهنگی بسیار کرده و می کند و هیچگونه ادعا و سر و صدایی هم ندارد و اگر داشت می توانست از گردانندگان اخبار روز بخواهد که این نظرهای چپ و راست و بیطرف و باطرف را بردارند (مثل شاعرهای دیگر) . ولی این کار را نمی کند و خودش را و شعرش را در معرض قضاوت قرار داده که هرکس هر چه می خواهد بگوید. شما هم گفتید دیگر چرا اینقدر موضوع را کِش می دهید . از این شعرهای قدیمی و پیش پا افناده با وزن های مشکل دار - به قول آقای خلجی - روزی هزارتا چاپ می شود . حالا شماها می خواهید چه چیزی را ثابت کنید. بس کنید دیگر!
٣۰۲۷۰ - تاریخ انتشار : ٣ شهريور ۱٣٨۹
|
از : خلجی
عنوان : جدی نگیرید
واقعیت این است که این "شعر" چه از نظر محتوا و چه از نظر شکل کهنه و پیش پاافتاده و تکراری است. باعث تاسف است که این همه نظر در موردش داده شده. البته می توانم تصور کنم که گاهی یک نفر با اسامی مختلف می نویسد و یک تنه سیاهی لشکر درست می کند.
ولی شعر اگر شعر باشد احتیاج به سیاهی لشکر ندارد و آقای سعادت نوری هم نباید از این بابت گول بخورد.
با احترام به آقای سعادت نوری
٣۰۲۶۱ - تاریخ انتشار : ٣ شهريور ۱٣٨۹
|
از : رویا راد پور
عنوان : دوستان
کاش صداقت را در گفتارمان یاد میگرفتیم . بعضی دوستان در باره این غزل بی مهری نموده ا ند در جایی که خانم پیرایه یغمایی که خود شاعره ی ارجمندی است و بسیاری دیگر ایرادی در این غزل ندیده اند . با امید به اینکه غرض ورزی ها یک روز به پایان برسد.
٣۰۲۶۰ - تاریخ انتشار : ٣ شهريور ۱٣٨۹
|
از : بهزاد دال
عنوان : فقط یک نمونه
سرکار خانم پویا من از شما تقاضا می کنیم به عنوان نمونه یکی از نارسایی های وزنی شعر سعدی یا حافظ را در این ستون بنویسید من دست شمارا می بوسم و مرتب نادانی خودرا با ذکر نام و نشان کاملم اعلام می کنم. شیوه ای که شما در پیش گرفته اید همان شیوه ای است که قبلا افراد سیاسی برای مجاب کردن مخالفان خود بر می گزیدند. آیابهتر نیست که به کیفیت بپردازیم؟
من به محتوای شعر آقای سعادت کاری ندارم. مضمون و محتوی و تازگی آنها به مساله ی خلاقیت ارتباط دارد که موضوع بحث مانیست. ما اینجا درباره ی قالب شعر صحبت می کنیم، همان بهتر که به محتوی نپردازیم.
٣۰۲۵۲ - تاریخ انتشار : ۲ شهريور ۱٣٨۹
|
از : هما محاسب
عنوان : آفرین بر سراینده ی شعر
بسیار شعر میهنی زیبایی است بویژه که اشاره به اهریمن و اهریمن های زمان ما و ایران دارد. اهریمن را در پارسی اهرِمن هم میگویند. میشود او را همتای شیطان در باورهای سامی دانست. اهرِمن بدنهاد است.اهریمن پلیدی است و برای از بین بردن نیکی تلاش میکند ولی چون دون و پست مایه است و اورمزد آگاه بر هر چیز است پس سرانجام در پایان کار اهریمن نابود شده و اورمزد بر او چیره میشود و کار جهان یکسره به نیکی خواهد گرایید. آفرین بر سراینده ی شعر که آرزوی ایران آزاد و بدون اهرمن را دارد .
٣۰۲۴۴ - تاریخ انتشار : ۲ شهريور ۱٣٨۹
|
از : شمیم ورزنه
عنوان : اشتباه، اشتباه است.
خانم ژاله پویا
این طرز برخورد شما زیبنده انسان ادب دوست نیست. شما با این کارتان به بهزاد می گویید که ما به نادانی خودمان باید افتخار کنیم و می کنیم. هر چه اشتباه است، اشتباه است، حالا چه من و شما خوشمان بیاید و یا نیاید.
٣۰۲٣٣ - تاریخ انتشار : ۱ شهريور ۱٣٨۹
|
از : ژاله پویا
عنوان : خودتان جستجو کنید
فراوان، بروید خودتان جستجو کنید ، من چیزی بشما نمی آموزم. فقط می گویم: ما برون را ننگریم و قال را، ما درون را بنگریم و حال را. اینهم یک لینک به ترجمه ی انگلیسی شعر دکتر سعادت نوری برای دوستداران واقعی شعر
http://www.iranian.com/main/blog/multiple-personality-disorder/maziar-babak-and-sohrab-have-been-lost
٣۰۲۲۹ - تاریخ انتشار : ۱ شهريور ۱٣٨۹
|
از : بهزاد دال
عنوان : وزن غزل
سرکار خانم پویا،
با احترام تا پیش از ظهور نیمای بزرگ رعایت افاعیل عروضی - بطور برابر- از بایدهای شعر فارسی بود و این "قانون" هیچ تخلفی را نمی پذیرفت و همه ی شعرای کلاسیک از جمله سعدی و حافظ آنرا رعایت کرده اند. امروز هم غزل کلاسیک و نو هنوز از آن قواعد پیروی و افاعیل را رعایت می کنند.اما غزل پست مدرن فارسی ویژگی هایی دارد که آنرا از انواع دیگر غزل متفاوت می کند و بسیاری از قواعد شعری در آن رعایت نمی شود.. شعر آقای سعادت غزلی است مشابه غزلهای کلاسیک که وزن نا آگاهانه در آن شکسته شده است.
در شعر سعدی و حافظ و دیگر نام آوران شعر ما حتی یک موردهم از اینگونه اشتباهات وجود ندارد. اگر شما به اینگونه اشتباهات برخورده اید خواهش می کنم آنها را اینجا دکر و جامعه ی ادبی ایران را آگاه و سپاسگزار کنید. غزلسرایان خوب معاصر هم این قواعد را رعایت می کنند. غزلهای خانم سیمین بهبهانی، اسمعیل خویی و... را مطالعه بفرمایید به صحت گفتارم پی می برید.
موفقیت شما و آقای سعادت را آرزو می کنم.
٣۰۲۲۱ - تاریخ انتشار : ۱ شهريور ۱٣٨۹
|
از : ژاله پویا
عنوان : لطافت و اهمیت شعر
بهزاد خان : در شعرهای حا فظ و سعدی هم همین بساط ها هست ، اما از لطافت و اهمیت شعر چیزی کم نمی شود.
٣۰۲۱۷ - تاریخ انتشار : ٣۱ مرداد ۱٣٨۹
|
از : بهزاد دال
عنوان : بازهم وزن شعر
خانم لیلا بهاران عزیز،
حالا مشکل تازه ای پیش آمده.
این دو مصرع هرکدام یک فاعلاتن کم دارند. خودتان تقطیع بفرمایید:
راه_ بزم و رقص و شادی بسته شد
فاعلاتن فعلاتن فاعلات
یا چه شیوا در غزل ، پیرایه گفت.
٣۰۲۱۴ - تاریخ انتشار : ٣۱ مرداد ۱٣٨۹
|