از : مرجان امیری
عنوان : جناب مسعود طاهران
جناب مسعود طاهران
من فکر میکنم که وظیفه نویسنده است که به احترام خوانده هایش خودش به انتقادات ونظرهای آنان پاسخ دهد. خانم مجیدپور درمقلات جدیدش حداقل در سایت خودش سعی کرده این مسعله را تاحدودی رعایت کند.
به قول معروف آدم زنده که وکیل نمیخواهد.
مرجان
٨٨۴۷ - تاریخ انتشار : ۱۵ فروردين ۱٣٨٨
|
از : علی اصغر سید
عنوان : جناب مسعود طاهران
تا به حال مطلبی از شما نخواند ه ام آقای مسعود طاهران! به عنوان یک ایرانی آشنا به چند زبان خارجی باید آثار ارزشمندی از خود به جای گذاشته باشید که خوشحال می شوم آنها را به ما نیز معرفی کنید تا ما نیز استفاده ببریم.
این نکته را هم خاطر نشان کنم که خبر نگاران ایرانی بسیاری نه تنها در آفریقای جنوبی، بلکه در سراسر قاره آفریقا و نه به صورت آزاد بلکه به شکل رسمی مشغول به انجام وظیفه هستند.
تنها در آفریقای جنوبی پنج خبرنگار از ایران روزانه مشغول گردآوری و ارائه اخبار به اداره اخبار در سفارت ایران می باشند. البته این رقم به استثناء تعداد خبرنگاران ایرانی است که برای تلویزیونهای خارج از کشور اخبار تهیه می کنند.
به نظر من آمار ایرانیان ساکن در آفریقای جنوبی نیز اگر چه قابل مقایسه با امریکا و یا اروپا نیست ولی آمار قابل توجهی است خصوصا اینکه پس از سالیان دولت آفریقای جنوبی باز تصمیم گرفته صدور روادید را برای اتباع ایرانی تسهیل کند.
ضمنا موافق هستم و این امر بسیار خطرناکی است که یک ایرانی خود را در آفریقای جنوبی خبرنگار آزاد معرفی کند. در آفریقای جنوبی مانند بسیاری از کشورها خبرنگاران باید به شکل رسمی در وزارت رسانه ها (Ministry of Information) نام خود را از طریق رسانه ای که در آن انجام وظیفه می کنند، ثبت کرده باشند و هیچ خبرنگاری نمی توانند خود را آزاد معرفی کند مگر به رسانه ای وابسته باشد. خبرنگار با عنوان" آزاد" در آفریقای جنوبی جاسوس تلقی می شود و بهتر است خبرنگاران ایرانی از جمله خانم مجید پور به این امر توجه بیشتری نشان دهند.
٣۹۵۰ - تاریخ انتشار : ۱ آبان ۱٣٨۷
|
از : علی اصغر سید
عنوان : جناب مسعود طاهران
تا به حال مطلبی از شما نخواند ه ام آقای مسعود طاهران! به عنوان یک ایرانی آشنا به چند زبان خارجی باید آثار ارزشمندی از خود به جای گذاشته باشید که خوشحال می شوم آنها را به ما نیز معرفی کنید تا ما نیز استفاده ببریم.
این نکته را هم خاطر نشان کنم که خبر نگاران ایرانی بسیاری نه تنها در آفریقای جنوبی، بلکه در سراسر قاره آفریقا و نه به صورت آزاد بلکه به شکل رسمی مشغول به انجام وظیفه هستند.
تنها در آفریقای جنوبی پنج خبرنگار از ایران روزانه مشغول گردآوری و ارائه اخبار به اداره اخبار در سفارت ایران می باشند. البته این رقم به استثناء تعداد خبرنگاران ایرانی است که برای تلویزیونهای خارج از کشور اخبار تهیه می کنند.
به نظر من آمار ایرانیان ساکن در آفریقای جنوبی نیز اگر چه قابل مقایسه با امریکا و یا اروپا نیست ولی آمار قابل توجهی است خصوصا اینکه پس از سالیان دولت آفریقای جنوبی باز تصمیم گرفته صدور روادید را برای اتباع ایرانی تسهیل کند.
ضمنا موافق هستم و این امر بسیار خطرناکی است که یک ایرانی خود را در آفریقای جنوبی خبرنگار آزاد معرفی کند. در آفریقای جنوبی مانند بسیاری از کشورها خبرنگاران باید به شکل رسمی در وزارت رسانه ها (Ministry of Information) نام خود را از طریق رسانه ای که در آن انجام وظیفه می کنند، ثبت کرده باشند و هیچ خبرنگاری نمی توانند خود را آزاد معرفی کند مگر به رسانه ای وابسته باشد. خبرنگار با عنوان" آزاد" در آفریقای جنوبی جاسوس تلقی می شود و بهتر است خبرنگاران ایرانی از جمله خانم مجید پور به این امر توجه بیشتری نشان دهند.
٣۹۴۹ - تاریخ انتشار : ۱ آبان ۱٣٨۷
|
از : مسعود طاهران
عنوان : موافق نیستم
خانم دکتر رویا منتظمی
بعنوان یک ایرانی آشنا با چند زبان خارجی متاسفانه باشما در موردترجمه بودن این مقاله موافق نیستم .
قریب یکسال است که مطالب خانم مجید پور را مطالعه کرده واز خواندن آنها ; با توجه به موضوع نوشته شده یا لذت برده ام یااینکه بر دانشم افزوده شده است ولی بیش از هر چیز خشنودیم از احساس غروری است که این نوسینده بسیار پر کار ایرانی با نوشته های زنده خود از آفریقا در مورد این قاره ناشناخته«برای ما» در من ایجاد میکند. برای من بعنوان یک ایرانی تشنه اطلاعات در مورد جهان وجود خانم مجید پور بعنوان تنها خبرنگار ونویسنده آزاد ایرانی درآن سرزمین دور و نچندان امن مایه خرسندی و افتخار است. اروپاو آمریکا مملو از ایرانیان فرهیخته است.بگذارید وجود وکار کمیاب ایشان را غنیمت شمرده؛ بیشتر از این قدر بداریم.
ممنون
۲۹٣۷ - تاریخ انتشار : ۱۴ شهريور ۱٣٨۷
|
از : دکتررویا منتظمی
عنوان : با سپاس از زحمتی که برای مقاله کشیده اید
با نگاهی گذرا بر مقالات موضوعی شما در این وب سایت،دوستان عزیزی که با کار ترجمه آشنا باشند، حتما" متوجه شده اند که بیشتر مقالات شما باید از جایی ترجمه شده باشند.
چه نیکوست که همواره به احترام نویسنده مقاله اسم وی نیز ذکر شود. یا دست کم لینک منابع ترجمه را ذکر کنید.
۲۶۴۷ - تاریخ انتشار : ٣۱ مرداد ۱٣٨۷
|
از : لِیونِل فرهنگ
عنوان : آفریقا
ضمن ابراز تشکر به جهت کوشش هایتان در نگارش این مطلب و تأید این اصل که کشورهای آفریقایی نیز مانند بسیاری از ممالک دیگر نیازمند گونه ای دیگری از راهبران سیاسیند لازم دانستم این مطلب را به حضور شما برسانم که آقریقای غنی و فاقد تکنولژی ودانش استفاده از منابع خویش هنوز میدان بازی کلان شرکتهای خارجیست.اگر در گذشته دولتهای استعماری با حضور مستقیم خود در آنجا به غارت این قاره پرداختند . حال در دوران به گفته ای استقلال این رهبران مستقل می باشند که با استقلال تمام غارت گران خارجی را که دیگرامروز ملبس به رخت سیاسی هم نیستند به همدستی انتخاب می کنند.در آفریقای زیبای شما آن چنان گنج های نهفته است که هر انسان آگاه به وجودشان را تا مغز استخوان فاسد می کند. امیدی به آمدن رهبرانی که شما آرزو می کنید نیست.چند روز پیش با تماشای مصاحبه ای با یک وزیر کابینه جدید دولت ائتلافی کنیا پی بردم که حقوق ماهانه ایشان چیزی حدود ۲۰۰۰۰ دلار در ماه می باشد. ایشان مردی جوان با لحن وگفتاری کاملا دمکراتیک بود و وابسته به حزبی بود که در زمستان گذشته به دعوتش گرسنگان به خیابان آمده و به بهانه دفاع از دمکراسی گوشت دم توپ شدند وانبوه اجسادشان نربانی شد برای رسیدن این آقای دمکرات ودوستانش دررسیدن به سفره گسترده قدرت و ثروت.آفریقا سرزمینی است مانند همه جا های دیگر این کره خاکی. توانمندان ودانایان بجای دستگیری از نا توانان ونادانان به غارت و لخت کردنشان می پر دازند.
موفقیت و پیروزی برایتان آرزومندم.
۲۲۴۷ - تاریخ انتشار : ۱۱ مرداد ۱٣٨۷
|