سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

چند شعر کوتاه از شیرکو بی کس - شیرکو بی کس

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل [email protected] و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : حسنقلی

عنوان : حیف!
حیف از این اشعار زیبا. یک نفر از مترجم محترم بپرسد معنی این جمله‌ها چیست:

"مونالیزا"ی تابلوی هنرمندی
به گریه افتاد،
وقتی امام
وادار به روبندش کرد

و.......
۵۶۵۰۲ - تاریخ انتشار : ۲۴ مرداد ۱٣۹۲       

    از : یک کاربر کرد

عنوان : نظر
با احترام فراوان برای شاعر مرحوم کرد شیر کو بیکس
خیال میکنم برای معرفی این شاعر بزرگ به خوانندگان فارس زبان این سایت گزینه های خوبی انتخاب نشده باشه مضافا اینکه ترجمه هم چندان خوب صورت نپذیرفته خیال میکنم اگر کسی قصد معرفی شاعری را به فارس زبانها داشته باشه باید تاریخ پر دامنه این ملت در شعر را در نظر بگیره در غیر اینصورت صرفه ای از کار و تلاش خود نخواهد برد و مقصود حاصل نخواهد شد
۵۶۴۹٨ - تاریخ انتشار : ۲٣ مرداد ۱٣۹۲       

  

 
چاپ کن

نظرات (۲)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست