یادداشت سیاسی سیاسی دیدگاه ادبیات زنان جهان بخش خبر آرشیو  
  اجتماعی اقتصادی مساله ملی یادبود - تاریخ گفتگو کارگری گزارش حقوق بشر ورزش  
   

اوباما به من لطفی بکن!
نامه ادنا کانتی به اوباما - برگردان: ناهید جعفرپور


• بیا اوباما. بیا و ما را از بند خودمان رها کن. و اگر راست باشد، هر آنچه که دیگران می گویند که تو دوست اسرائیلی ها نیستی. پس دوست آنها نباش. ما دوستانی داشتیم که ما را با تسلیحات مجهز می نمودند و هر وحشتی را که ما می گستراندیم، توجیه می کردند. دوستی واقعی باش و ما را از دست خودمان نجات بده ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
پنج‌شنبه  ٣۰ آبان ۱٣٨۷ -  ۲۰ نوامبر ۲۰۰٨


ادنا کانتی یکی از فعالان گروه زنان اسرائیلی Machsom Watch است که بر ضد اشغال فلسطین توسط اسرائیل فعالیت می نماید"


اوباما عزیزم در اینجا گفته می شود که تو می خواهی جهان را تغییر دهی. به من لطفی کن: بیا و زندگی شخصی مرا تغییر بده.
بیا به اسرائیل کمر رهبری احمق اینجا را بگیر و پایش را از روی گرده ملتی دیگر بردار.
به اینجا بیا و ما را مجبور کن آن کاری را انجام دهیم که لازم است. بیا و ما را از مناطق اشغالی بیرون بکش و اگر لازم است این کار را با لبخندت که دندانهای میلیون دلاری را نشان می دهد انجام بده و باز هم اگر ضروری است دندانهایت را به هم بفشار و ما را مجبور به این کار بکن.
کاری کن من صبح ها مجبور نباشم اینقدر زود از خواب بیدار شوم ـ کاری که واقعا ازش بدم می آید ـ تا به ایستگاه های کنترل بروم و در آنجا چیزهائی را مشاهده کنم و گریه کنم.
کاری کن که من بچه های ۱۹ ساله ای را نبینم که به آنها قبولانده اند: زمانی که اسلحه شان را بسوی کودکان ۵ ساله هدف می گیرند، از وطنشان حمایت می کنند.
کاری کن که ـ زمانی که دختر من نیم ساعت دوش می گیرد ـ من به خانواده ایاد در آوارتا فکر نکنم. خانواده ای که زیر هر دست شوئی سطلی می گذارد تا آبی را که یکبار بکار گرفته شده است مجددا مورد استفاده قرار دهد. زیرا که آب برایش گرانبها تر از طلا است. چونکه ظاهرا شهرک نشینان بیشتر به آب احتیاج دارند تا فلسطینی ها.
کاری کن که من زمانی که در یک ترافیک قرار می گیرم به بیشمار اتومبیل هائی فکر نکنم که در مقابل تول کرم در انتظار بسر می برند تا تک تک آنها از سوی سربازان و سگهایشان کنترل بشوند. زیرا ظاهرا اخطار داده اند که تول کرم منفجر خواهد شد.
کاری کن که من ـ در حالیکه خواهرم برای تولد فرزندش فورا با آمبولانس به بیمارستان منتقل می شود ـ به زنانی که درد زایمان دارند و یا کسانی که بیمار قلبی دارند و یا مجروح شده اند و بخاطر این که وسیله نقلیه شان جواز عبور ندارد در مقابل نابلوس متوقف شده اند، فکر نکنم.
کاری کن که من ـ زمانی که در خیابان سربازی را در یونیفورم می بینم ـ از خودم سئوال نکنم که شب قبل چه کرده است: به کدام خانه با جواز مخصوص وارد شده است، کدام جوان را در کوچه های هاوارا بخاطر این که از خنده اش خوشش نیامده است، کتک زده است.
کاری کن که من ـ زمانی که صبح ها صدای گوینده ی خبر را می شنوم ـ رضایت را از صدایش احساس نکنم زمانی که از ۶ تروریست کشته شده توسط ارتش اسرائیل نام می برد.
اوباما عزیزم، در این پائیز من به برداشت زیتون نرفتم و بیرون از خانه کار نکردم زیرا که نمی خواهم زیر وجدان ناراحت رنج بکشم. رنج بکشم که چرا به اندازه کافی کاری نمی کنم و تنها زندگی خودم را می کنم و به موقعیت شغلی خودم فکر می کنم آنهم زمانی که برای ملت دیگر تنها سالم به خانه رسیدن درست به مانند ارتقاء شغل است.
لطفا مرا از این درد عمیق و دائمی رها کن. این درد مرا آسوده نمی گذارد. من دیگر نمی توانم بخاطر وجود فرزندانم، زندگیم و دوستانم خوشحال باشم. زیرا که فکر من مشغول چوپان بقه است. چوپانی که جلوی دروازه بسته از سرما می لرزد، زیرا که سرباز موسرخی که کلید دروازه را دارد نمی آید و یا فکرم پیش جوانهای دست بسته و چشم بسته است و یا فکرم مشغول دختر بچه سه ساله ایست که در ایستگاه کنترل ضربه ای به سرش خورد و یا قطعه های بتونی که برای بستن خیابانها بکار گرفته شده اند و زندگی را برای بسیاری از مردم غیر قابل تحمل ساخته اند.
بیا اوباما. بیا و ما را از بند خودمان رها کن.
و اگر راست باشد، هر آنچه که دیگران می گویند که تو دوست اسرائیلی ها نیستی. پس دوست آنها نباش. ما دوستانی داشتیم که ما را با تسلیحات مجهز می نمودند و هر وحشتی را که ما می گستراندیم، توجیه می کردند. ما را درمقابل دادگاه های بین المللی نجات بده. دوستی واقعی باش و ما را از دست خودمان نجات بده. این کار را برای جهان نکن بلکه برای من انجام بده تا اینکه من به آرامش برسم. تو این را به من مدیونی. با وجود اینکه به خدا اعتقاد ندارم اما برای تو پیش " آقا" دعا می کنم.

Edna Canetti, Israel
A Plea from Israel -- Come, Obama, Change My Life
برگردان به آلمانی: Ellen Rohlfs


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:

Facebook
    Delicious delicious     Twitter twitter     دنباله donbaleh     Google google     Yahoo yahoo     بالاترین balatarin


چاپ کن

نظرات (۲)

نظر شما

اصل مطلب

بازگشت به صفحه نخست