یادداشت سیاسی سیاسی دیدگاه ادبیات زنان جهان بخش خبر گفتگو آرشیو  
  اجتماعی اقتصادی مساله ملی یادبود کارگری گزارش حقوق بشر ورزش گوناگون پاورقی  
   

برگردان سه شعر از جان موکش، John Mukesh


اکبر ایل بیگی


• من دوست دارم پرنده باشم
تا آدمی جنگجو
خسته از زندگی، دلتنگ کشتن
مردن و ویرانی.
(از: من دوست دارم پرنده باشم) ...

اخبار روز: www.akhbar-rooz.com
آدينه  ٨ شهريور ۱٣۹۲ -  ٣۰ اوت ۲۰۱٣


 
 من دوست دارم پرنده باشم


من دوست دارم پرنده باشم
تا آدمی جنگجو
خسته از زندگی، دلتنگ کشتن
مردن و ویرانی.

پرنده ای که می خواند:
آنکه با شمشیر و تفنگ و بمب
برای آزادی می کشد
برای نجات از جان می گذرد
رزمنده ی استبداد است.

پرنده ای که می خواند:
پرنده با زبان کبوتر
با زبان بلبل به ما آموخته است
گوش و چشم و زبان است
سلاح آزادی.

من دوست دارم پرنده باشم
به وقت سیری
به وقت گرسنگی بخوانم
در قفس، در آسمان
به وقت تولد، مرگ بخوانم
من دوست دارم پرنده باشم.





I have a dream

تنی خسته دارم
زیرا عمری "رویایی دارم" فریاد من بود
و کسی باور نکرد
هر چند همه شب در خواب می دیدم
رویا با من است.

مادرم نام مرا از یاد برده است
اما نام مارتین را هنوز
صدا می زند
چون رویاهای او.

Martin Luther King, ۱۹۲۵ - ۱۹۶٨





شبی با بربط

شب ها حس مشترکی دارند
نام مشترکی دارند: شب
اما این شب
زیباتر از شب های دیگر است
زیرا زنی که از شرق آمده است
در دست من بربط گشته است
با گلی سرخی که من بر گونه اش نقاشی کرده ام.

یک شب مینیاتوری
عشق مینیاتوری
شراب مینیاتوری
و بربطی که به آواز من زیبایی بخشیده است.

اکبر ایل بیگی


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:

Facebook
    Delicious delicious     Twitter twitter     دنباله donbaleh     Google google     Yahoo yahoo     بالاترین balatarin


چاپ کن

نظرات (۰)

نظر شما

اصل مطلب

بازگشت به صفحه نخست