یادداشت سیاسی سیاسی دیدگاه ادبیات زنان جهان بخش خبر آرشیو  
  اجتماعی اقتصادی مساله ملی یادبود - تاریخ گفتگو کارگری گزارش حقوق بشر ورزش  
   

درباره ی مارکس و مارکسیسم

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل abuse@akhbar-rooz.com و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : بیژن بهزادی

عنوان : آیا ایراد بجاست؟
در مورد ایرادی که به آزاد بودن ترجمه‍ی این مصاحبه گرفته شده شاید بد نباشد دو نکته را توضیح دهم. بی شک مترجمان حرفه ای این مصحاحبه را با فارسی روان تری انجام میدادند. تاکید من بر آزاد بودن این ترجمه از این رو بوده است که خواننده آنرا با احتیاط بخواند و ناروشنی های احتمالی به حساب مترجم نوشته شود. قصدم از این کار قبل از هر چیز رساندن خبر انتشار کتاب جدید اریک هابس بام به فارسی زبانان بوده است.
۴۷۶۲۱ - تاریخ انتشار : ٣ شهريور ۱٣۹۱       

    از : peerooz

عنوان : افتضاحات بانکهای غول آسا
من چیز زیادی از این ترجمه دستگیرم نشد.
نمیدانم این کند ذهنی من بدلیل گنگ بودن فرمایشات جناب اریک هابس باوم
بود یا به گفته ر.سماوی نا رسا بودن ترجمه مصاحبه. آنچه مسلم است مارکس به سقوط سرمایه داری معتقد و آنرا پیش بینی کرده بود. واقعه اخیر موید این نظر است.

امروز وزارت دادگستری امریکا و دیگر سازمان های مسئول ، گولدمن سکس ،
بزرگترین بنگاه معاملات بورس را از جمیع اتهامات بری دانستند.

مطابق تحقیقات سنای امریکا گلدمن سکس در حالی که ازطرفی سهام قرضه های قسطی را به مشتریان خود میفروخت همزمان پیشبینی و شرط کرده بود که این سهام بی ارزشند. بعبارت دیگر گلدمن سکس از دوطرف یعنی خرید و فروش این سهام همزمان استفاده میکرد و این بعقیده سنای امریکا یکی از مهمترین عوامل بحران مالی ۲۰۰۸ بود. گلدمن سکس که در این معامله میلیاردها دلار سود برده بود امروز خشوقتی خود را از اینکه مساله پایان یافته است اعلام کرد.
خبرگان معتقدند که با چنین برائت ها افتضاحات بانکهای غول آسا ادامه خوهد یافت.

"No Charges" Against Goldman Sachs
http://www.commondreams.org/headline/۲۰۱۲/۰۸/۱۰-۱
۴۷۱۲۲ - تاریخ انتشار : ۲۰ مرداد ۱٣۹۱       

    از : ر سماوی

عنوان : آزاد؟
در پایان مطلب آمده است "ترجمه آزاد"
مترجم عزیزآقای بهزادی فکر نمیکنند ترجمه آزاد یک مطلب تیوری جامعه شناختی از یک مجله فلسفی از شخصیتی مشهور (اریک هابس باوم ) کار چندان مناسب و شایسته ای نیست؟ آیا بهتر نبود بیشتر وقت میگذاشتید حتی دیرتر مطلب را آماده میکردید
۴۷۰۹٨ - تاریخ انتشار : ۱۹ مرداد ۱٣۹۱       

  

 
چاپ کن

نظرات (٣)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست