از : اسفندیاری
عنوان : برای اطلاع ترجمه ی دیگری از این شعر زیبا وجود دارد
در دل شب
در دل شب
در دل شب
خود شدم وصل به شب
به شبی بی پایان
شب
مال من، دلربا، ازآنِ من
شب
شب میلاد
که ز فریاد پُرم می سازی
و هم از سمبله ها
تو که غرقم سازی
که زنی موج و موج
که زنی موج
و کنی دود و بخار،
و غلیظی
وغرنده
تو شبی
شب خسبیده ولو، شب بی عار و کر
ساز بوغ و دهلش، و ساحلش
بالاکنار، ساحلش در هر طرف
ساحلش لب ترکند، سنگینی اش شاه است، خم کنند جمله کمر
زیر بارش
زیر او، زیر آن نازک تر از باریکه نخ
زیر شب
شب.
.
۶۰۷۲۲ - تاریخ انتشار : ۲۹ بهمن ۱٣۹۲
|