یادداشت سیاسی سیاسی دیدگاه ادبیات زنان جهان بخش خبر آرشیو  
  اجتماعی اقتصادی مساله ملی یادبود - تاریخ گفتگو کارگری گزارش حقوق بشر ورزش  
   

حزب کمونیست ترکیه و رفراندم ۱۲ سپتامبر - مترجم: مهرگان

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل abuse@akhbar-rooz.com و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : مهران دربندی

عنوان : در باب ترجمه
هرچند شکی نیست دوستان عزیزی که به ترجمه مقاله مبادرت می ورزند این کار را به صورت داوطلبانه انجام می دهند ولی بدون رعایت امانت و بدون دقت متاسفانه حاصل زحمتشان در واقع هدر می رود. به موارد زیر دقت کنید:
- استانی به اسم کردستان در ترکیه فعلی وجود ندارد، احتمالا در متن اصلی منطقه کردستان بوده.

- اسم ابر شهری که اسمیرنا نامیده شده هم در ترکی و هم در فارسی ازمیر است. پس چگونه مهرگان عزیز از این اسم استفاده کرده؟ آیا او ترجمه ای از روی ترجمه نموده؟ این بعید نیست.ـ

با تشکر
مهران دربندی
٣۰۹۶٣ - تاریخ انتشار : ۵ مهر ۱٣٨۹       

  

 
چاپ کن

نظرات (۱)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست